Skip to content

Tradition

Buddhism (Theravāda)

Source: Dhammapada · Pali Canon nikāyas

17

Principles

30

Source books

In the union compass

Principles

This tradition distills to 17 core principles, each traceable to specific verses in Dhammapada · Pali Canon nikāyas.

Read all 17 principles →

About this distillation

Destilación del Budismo Theravāda — Registro de Decisiones

Punto de entrada por tradición para el Plan 010; el piloto (Gate 1). Este README fija qué textos y qué traducción se destilan, y quién revisó las elecciones. Véase la arquitectura del Atlas para la capa cross-tradicional.

Tradición

  • Slug: buddhism-theravada
  • Tradición / familia: Budismo Theravāda (la tradición textual Pali; no Mahāyāna/Vajrayāna, que serían entradas separadas).
  • Marco primario en una frase: un camino no-teísta de cultivo ético y mental que conduce desde dukkha (la insatisfacción) hacia la liberación (nibbāna).

Selección del canon (qué se incluye, y por qué)

Texto ¿Incluido? Justificación
Dhammapada sí (primero) Acotado (423 versos), entre los textos budistas más recitados/memorizados → alta centralidad vivida; punto de entrada ideal para el piloto
Pali Canon nikāyas (Sutta Piṭaka) sí (por etapas, después del Dhammapada) Compromiso con el canon completo según el Plan 010; por etapas debido al tamaño
Vinaya y Abhidhamma Piṭaka mencionados Capas de disciplina monástica y escolástica; referenciadas, destiladas sólo si portan principios
  • Compromiso de canon completo: sí, por etapas — Etapa A: Dhammapada (en curso) → Etapa B: las nikāyas.

Política de traducción

  • Traducción nombrada (Etapa A): F. Max Müller, The Dhammapada, en The Sacred Books of the East, vol. X, parte I (Oxford, 1881). Dominio público.
  • Acceso: Project Gutenberg #2017 (texto plano).
  • Por qué esta traducción: inequívocamente de dominio público, un estándar académico, completa. Advertencia: dicción de 1881 (p. ej., «priesthood» para saṅgha, «love» para avera/no-odio). Donde la elección léxica de Müller cargue peso interpretativo, se anota el término Pali.
  • Numeración de versos: Müller numera los versos del 1 al 423 de forma continua; Capítulo I = versos 1–20.
  • Términos intraducibles a preservar: dukkha, anattā, anicca, nibbāna, dhamma, saṅgha, Māra, taṇhā, mettā. (Las traducciones inglesas de Müller se glosan contra estos.)
  • Exactitud de citas: las citas de trabajo provienen del texto plano de Gutenberg; la verificación final carácter por carácter contra SBE X es una tarea de la auditoría de la Fase 7.

Revisor / postura

  • Revisor dentro de la tradición: ninguno asegurado.
  • Por lo tanto: este resultado es «una lectura estructurada, no autoritativa» y la ausencia de revisor está señalada. La tradición permanece dentro del alcance según la política del Plan 010.

Estructura para esta tradición

  • Unidad N=1 («books/»): capítulo del Dhammapada (vagga); versos citados como Dhp <n>.
  • ¿Capa N=2 interna?: no para el Dhammapada solo (texto único). Una pasada layers/ puede aplicarse en la Etapa B si las fuentes de las nikāyas se tratan como múltiples textos independientes.
  • Límites de sensibilidad: ninguno inusual para el Dhammapada; cuidado estándar en no sobreleer doctrina posterior en los versos.

Archivos

Archivo Estado
00-methodology.md hecho
books/00-index-and-traceability.md hecho (los 26 capítulos)
books/01..26 (N=1) hecho — 423 versos, 129 principios de capítulo
principles-distillation.md (N=3) hecho — 13 principios fundamentales
structural-analysis.md hecho
compass-buddhism-theravada.md hecho

Etapa A (Dhammapada): completa. Etapa B (Pali Canon nikāyas): muestreo representativo en curso — primera entrada la Aṅguttara Nikāya, véase books/30-anguttara-nikaya.md (Issue 028 R3 expansión de profundidad). Fuente PD de la Etapa B: Warren, Buddhism in Translations (1896); Woodward & Hare's Gradual Sayings (1932–1936) aplazados hasta disponer de cobertura PD en EE. UU. (~2028 para el Vol I).

Referencias