Tradition
Buddhism (Theravāda)
Source: Dhammapada · Pali Canon nikāyas
17
Principles
30
Source books
↗
In the union compass
Principles
This tradition distills to 17 core principles, each traceable to specific verses in Dhammapada · Pali Canon nikāyas.
Read all 17 principles →About this distillation
Destilación del Budismo Theravāda — Registro de Decisiones
Punto de entrada por tradición para el Plan 010; el piloto (Gate 1). Este README fija qué textos y qué traducción se destilan, y quién revisó las elecciones. Véase la arquitectura del Atlas para la capa cross-tradicional.
Tradición
- Slug:
buddhism-theravada - Tradición / familia: Budismo Theravāda (la tradición textual Pali; no Mahāyāna/Vajrayāna, que serían entradas separadas).
- Marco primario en una frase: un camino no-teísta de cultivo ético y mental que conduce desde dukkha (la insatisfacción) hacia la liberación (nibbāna).
Selección del canon (qué se incluye, y por qué)
| Texto | ¿Incluido? | Justificación |
|---|---|---|
| Dhammapada | sí (primero) | Acotado (423 versos), entre los textos budistas más recitados/memorizados → alta centralidad vivida; punto de entrada ideal para el piloto |
| Pali Canon nikāyas (Sutta Piṭaka) | sí (por etapas, después del Dhammapada) | Compromiso con el canon completo según el Plan 010; por etapas debido al tamaño |
| Vinaya y Abhidhamma Piṭaka | mencionados | Capas de disciplina monástica y escolástica; referenciadas, destiladas sólo si portan principios |
- Compromiso de canon completo: sí, por etapas — Etapa A: Dhammapada (en curso) → Etapa B: las nikāyas.
Política de traducción
- Traducción nombrada (Etapa A): F. Max Müller, The Dhammapada, en The Sacred Books of the East, vol. X, parte I (Oxford, 1881). Dominio público.
- Acceso: Project Gutenberg #2017 (texto plano).
- Por qué esta traducción: inequívocamente de dominio público, un estándar académico, completa. Advertencia: dicción de 1881 (p. ej., «priesthood» para saṅgha, «love» para avera/no-odio). Donde la elección léxica de Müller cargue peso interpretativo, se anota el término Pali.
- Numeración de versos: Müller numera los versos del 1 al 423 de forma continua; Capítulo I = versos 1–20.
- Términos intraducibles a preservar: dukkha, anattā, anicca, nibbāna, dhamma, saṅgha, Māra, taṇhā, mettā. (Las traducciones inglesas de Müller se glosan contra estos.)
- Exactitud de citas: las citas de trabajo provienen del texto plano de Gutenberg; la verificación final carácter por carácter contra SBE X es una tarea de la auditoría de la Fase 7.
Revisor / postura
- Revisor dentro de la tradición: ninguno asegurado.
- Por lo tanto: este resultado es «una lectura estructurada, no autoritativa» y la ausencia de revisor está señalada. La tradición permanece dentro del alcance según la política del Plan 010.
Estructura para esta tradición
- Unidad N=1 («books/»): capítulo del Dhammapada (vagga); versos citados como
Dhp <n>. - ¿Capa N=2 interna?: no para el Dhammapada solo (texto único). Una pasada
layers/puede aplicarse en la Etapa B si las fuentes de las nikāyas se tratan como múltiples textos independientes. - Límites de sensibilidad: ninguno inusual para el Dhammapada; cuidado estándar en no sobreleer doctrina posterior en los versos.
Archivos
| Archivo | Estado |
|---|---|
00-methodology.md |
hecho |
books/00-index-and-traceability.md |
hecho (los 26 capítulos) |
books/01..26 (N=1) |
hecho — 423 versos, 129 principios de capítulo |
principles-distillation.md (N=3) |
hecho — 13 principios fundamentales |
structural-analysis.md |
hecho |
compass-buddhism-theravada.md |
hecho |
Etapa A (Dhammapada): completa. Etapa B (Pali Canon nikāyas): muestreo representativo en curso — primera entrada la Aṅguttara Nikāya, véase books/30-anguttara-nikaya.md (Issue 028 R3 expansión de profundidad). Fuente PD de la Etapa B: Warren, Buddhism in Translations (1896); Woodward & Hare's Gradual Sayings (1932–1936) aplazados hasta disponer de cobertura PD en EE. UU. (~2028 para el Vol I).
Referencias
- Plan 010 · arquitectura del Atlas · guías de destilación