Skip to content

Tradition

Buddhism (Theravāda)

Source: Dhammapada · Pali Canon nikāyas

17

Principles

30

Source books

In the union compass

Principles

This tradition distills to 17 core principles, each traceable to specific verses in Dhammapada · Pali Canon nikāyas.

Read all 17 principles →

About this distillation

تقطير البوذية (ثيرافادا) — سجلّ القرار

نقطة الدخول الخاصة بكل تقليد للخطة Plan 010؛ الطيار (البوابة 1). يثبّت هذا README النصوصَ والترجمةَ التي يجري تقطيرها، ومن راجع الاختيارات. انظر بنية الأطلس للطبقة العابرة للتقاليد.

التقليد

  • الاسم المعرّف (Slug): buddhism-theravada
  • التقليد / العائلة: البوذية ثيرافادا (التقليد النصّي البالي؛ ليس Mahāyāna/Vajrayāna، وهما يستحقّان مدخلين منفصلين).
  • الإطار الأساسي في جملة واحدة: طريق غير إلهيّ من الزرع الأخلاقي والذهني يقود من dukkha (عدم الرضى) إلى التحرّر (nibbāna).

اختيار القانون (ما المُدرَج، ولماذا)

النص مُدرَج؟ السبب
Dhammapada نعم (أولاً) محدود (423 بيتاً)، من أكثر النصوص البوذية تلاوةً وحفظاً ← مركزية معاشة عالية؛ نقطة دخول مثالية للطيار
نيكايات Pali Canon (Sutta Piṭaka) نعم (بالمراحل، بعد Dhammapada) التزام بالقانون الكامل وفق Plan 010؛ على مراحل بسبب الحجم
Vinaya و Abhidhamma Piṭaka مُشار إليهما طبقات الانضباط الرهباني والشرح المدرسي؛ مُحال إليهما، تُقطَّر فقط إذا كانت حاملةً لمبدأ
  • التزام بالقانون الكامل: نعم، على مراحل — المرحلة A: Dhammapada (قيد التنفيذ) ← المرحلة B: النيكايات.

سياسة الترجمة

  • الترجمة المُسمّاة (المرحلة A): F. Max Müller، The Dhammapada، في The Sacred Books of the East، المجلد X، الجزء I (Oxford، 1881). ملكية عامة.
  • الوصول: Project Gutenberg #2017 (نصّ عادي).
  • لماذا هذه الترجمة: ملكية عامة بلا لبس، معيار علمي، كاملة. تحفّظ: لغة 1881 (مثلاً «priesthood» مقابل saṅgha، «love» مقابل avera/عدم الكراهية). حيث يحمل اختيار Müller للكلمة وزناً تأويلياً، يُذكر المصطلح البالي.
  • ترقيم الأبيات: يرقّم Müller الأبيات 1–423 على نحو متّصل؛ الفصل I = الأبيات 1–20.
  • مصطلحات غير قابلة للترجمة يجب الحفاظ عليها: dukkha، anattā، anicca، nibbāna، dhamma، saṅgha، Māra، taṇhā، mettā. (ترجمات Müller الإنجليزية تُقاس عليها.)
  • دقّة الاقتباس: الاقتباسات العاملة من نصّ Gutenberg العادي؛ التحقّق النهائي حرفاً بحرف مقابل SBE X مهمة تدقيق المرحلة 7.

المراجع / الموقف

  • مراجع من داخل التقليد: لم يُؤمَّن.
  • بناءً على ذلك: هذا الإخراج هو «قراءة واحدة منظَّمة، لا سلطة فيها» وفجوةُ المراجع مُعلنة. يبقى التقليد ضمن النطاق وفق سياسة Plan 010.

بنية هذا التقليد

  • وحدة N=1 («books/»): فصل Dhammapada (vagga)؛ تُذكر الأبيات Dhp <n>.
  • طبقة N=2 داخلية؟: لا تنطبق على Dhammapada وحدها (نصّ واحد). قد تجري طبقة layers/ في المرحلة B إذا عُومِلت مصادر النيكاية بوصفها نصوصاً متعدّدة مستقلّة.
  • حدود الحساسية: لا شيء غير معتاد لـ Dhammapada؛ عناية معيارية في عدم إسقاط عقائد متأخّرة على الأبيات.

الملفات

الملف الحالة
00-methodology.md تمّ
books/00-index-and-traceability.md تمّ (جميع الفصول الـ 26)
books/01..26 (N=1) تمّ — 423 بيتاً، 129 مبدأ فصلياً
principles-distillation.md (N=3) تمّ — 13 مبدأ جوهرياً
structural-analysis.md تمّ
compass-buddhism-theravada.md تمّ

المرحلة A (Dhammapada): مكتملة. المرحلة B (نيكايات Pali Canon): أخذُ عيّنات تمثيلي جارٍ — المدخل الأوّل هو Aṅguttara Nikāya، انظر books/30-anguttara-nikaya.md (Issue 028 R3 توسعة العمق). مصدر المرحلة-B (ملكية عامة): Warren، Buddhism in Translations (1896)؛ Woodward & Hare's Gradual Sayings (1932–1936) مؤجَّلة حتى تتوفّر تغطية الملكية العامة في الولايات المتحدة (~2028 للمجلد I).

مراجع