Skip to content

Tradition

Buddhism (Theravāda)

Source: Dhammapada · Pali Canon nikāyas

17

Principles

30

Source books

In the union compass

Principles

This tradition distills to 17 core principles, each traceable to specific verses in Dhammapada · Pali Canon nikāyas.

Read all 17 principles →

About this distillation

Theravāda बौद्ध धर्म का आसवन — निर्णय अभिलेख

Plan 010 के लिए प्रति-परंपरा प्रवेश-बिंदु; पायलट (Gate 1)। यह README निश्चित करता है कि कौन से ग्रंथ और कौन सा अनुवाद आसवित किए जाते हैं, और किसने इन चयनों की समीक्षा की। क्रॉस-परंपरा परत के लिए Atlas वास्तुकला देखें।

परंपरा

  • Slug: buddhism-theravada
  • परंपरा / परिवार: Theravāda बौद्ध धर्म (Pali पाठ-परंपरा; Mahāyāna/Vajrayāna नहीं, जो पृथक प्रविष्टियाँ होंगी)।
  • एक वाक्य में प्राथमिक ढाँचा: नैतिक और मानसिक संवर्धन का एक अनीश्वरवादी मार्ग, जो dukkha (असंतोषजनकता) से मुक्ति (nibbāna) की ओर ले जाता है।

कैनन चयन (क्या शामिल है, और क्यों)

ग्रंथ शामिल? औचित्य
Dhammapada हाँ (पहले) सीमित (423 श्लोक), सर्वाधिक पठित/स्मृत बौद्ध ग्रंथों में → उच्च जीवित-केंद्रीयता; आदर्श पायलट प्रवेश-बिंदु
Pali Canon nikāyas (Sutta Piṭaka) हाँ (चरणबद्ध, Dhammapada के बाद) Plan 010 के अनुसार पूर्ण-कैनन प्रतिबद्धता; आकार के कारण चरणबद्ध
Vinaya और Abhidhamma Piṭaka उल्लिखित मठ-अनुशासन और शास्त्रीय परतें; संदर्भित, केवल यदि सिद्धांत-वाहक हों तो आसवित
  • पूर्ण-कैनन प्रतिबद्धता: हाँ, चरणबद्ध — चरण A: Dhammapada (प्रगति पर) → चरण B: nikāyas

अनुवाद नीति

  • नामित अनुवाद (चरण A): F. Max Müller, The Dhammapada, The Sacred Books of the East में, vol. X, part I (Oxford, 1881)। सार्वजनिक अधिकार-क्षेत्र।
  • अभिगम: Project Gutenberg #2017 (सादा पाठ)।
  • यह अनुवाद क्यों: अस्पष्टता रहित सार्वजनिक अधिकार-क्षेत्र, एक विद्वत्तापूर्ण मानक, पूर्ण। सावधानी: 1881 की शब्दावली (उदा., saṅgha के लिए "priesthood", avera/अद्वेष के लिए "love")। जहाँ Müller का शब्द-चयन व्याख्यात्मक भार वहन करता है, वहाँ Pali शब्द नोट किया जाता है।
  • श्लोक क्रमांकन: Müller श्लोकों को 1–423 तक निरंतर क्रमांकित करते हैं; अध्याय I = श्लोक 1–20।
  • अनुवादनीय शब्द जिन्हें संरक्षित रखा जाना है: dukkha, anattā, anicca, nibbāna, dhamma, saṅgha, Māra, taṇhā, mettā। (Müller के अंग्रेज़ी अनुवाद इनके सापेक्ष व्याख्यायित हैं।)
  • उद्धरण सटीकता: कार्यशील उद्धरण Gutenberg सादा पाठ से हैं; SBE X के विरुद्ध अंतिम अक्षर-दर-अक्षर सत्यापन एक चरण 7 परीक्षा कार्य है।

समीक्षक / दृष्टिकोण

  • परंपरा-भीतर समीक्षक: कोई सुनिश्चित नहीं।
  • इसलिए: यह परिणाम “एक संरचित पठन, आधिकारिक नहीं” है और समीक्षक का अंतराल चिह्नित है। परंपरा Plan 010 नीति के अनुसार दायरे में रहती है।

इस परंपरा की संरचना

  • N=1 इकाई ("books/"): Dhammapada अध्याय (vagga); श्लोक Dhp <n> के रूप में उद्धृत।
  • आंतरिक N=2 परत?: केवल Dhammapada के लिए नहीं (एकल ग्रंथ)। चरण B पर एक layers/ पास लागू हो सकता है यदि nikāya स्रोतों को अनेक स्वतंत्र ग्रंथों के रूप में माना जाए।
  • संवेदनशीलता सीमाएँ: Dhammapada के लिए कोई असामान्य नहीं; श्लोकों में बाद के सिद्धांत को अधिक न पढ़ने की मानक सावधानी।

फ़ाइलें

फ़ाइल स्थिति
00-methodology.md हो गया
books/00-index-and-traceability.md हो गया (सभी 26 अध्याय)
books/01..26 (N=1) हो गया — 423 श्लोक, 129 अध्याय-सिद्धांत
principles-distillation.md (N=3) हो गया — 13 मूल सिद्धांत
structural-analysis.md हो गया
compass-buddhism-theravada.md हो गया

चरण A (Dhammapada): पूर्ण। चरण B (Pali Canon nikāyas): प्रतिनिधि नमूनाकरण प्रगति पर — पहली प्रविष्टि Aṅguttara Nikāya, देखें books/30-anguttara-nikaya.md (Issue 028 R3 गहराई विस्तार)। चरण-B PD स्रोत: Warren, Buddhism in Translations (1896); Woodward & Hare की Gradual Sayings (1932–1936) U.S. PD आवरण उपलब्ध होने तक स्थगित (~2028 Vol I के लिए)।

संदर्भ