Skip to content

Tradition

Taoism

Source: Tao Te Ching · Zhuangzi

18

Principles

11

Source books

In the union compass

Principles

This tradition distills to 18 core principles, each traceable to specific verses in Tao Te Ching · Zhuangzi.

Read all 18 principles →

About this distillation

道教の蒸留——決定記録

Plan 010 の伝統別エントリーポイント。上座部パイロット(Gate 1)および 方法論 v2 に基づく。この README はどの典籍とどの翻訳が蒸留されるか、また誰がその選択をレビューしたかを定めます。伝統横断レイヤーについては Atlas のアーキテクチャを参照してください。

伝統

  • スラッグ:taoism
  • 伝統 / 系譜:哲学的・古典的道教(Daoism)——Tao Te Ching と Zhuangzi の Daojia 典籍流。これは別エントリー(または拡張エントリー)となる、神統、錬丹、天師道儀礼を伴う後代の宗教的・典礼的道教(Daojiao)とは異なります
  • 一文で示す主要な枠組み:Dao ——名づけえぬ、生成的な自然の流れ——との自発的な調和の内に生きる道。wu wei(非強制の行為)、柔らかさ、自然な簡素への回帰を通じて。

聖典選択(何を含め、なぜか)

典籍 含めるか 根拠
Tao Te Ching(DaodejingTao Teh King) はい(最初) 基礎的典籍;81 の短い章;最も唱誦・引用される道教源 → 非常に高い生活中心性;限定的で主要 N=1 単位として理想的
Zhuangzi(Kwang-tze)——内篇(1–7) はい(二番目) 第二の正典的支柱;内篇(1–7)は最も確実に荘周に帰される部分であり、哲学的核;章ごとに蒸留
Zhuangzi 外篇(8–22) はい(Stage-B R3) 複合的素材——原始主義(8–11)、混合主義 / 黄老(12–14、15、16、22)、Zhuangzi 学派(17–21);各糸は滑らかにされず記録される
Zhuangzi 雑篇(23–33) はい(Stage-B R3) 最も異種的な層——楊朱的自己保存(第 28 章)、反儒教的論争(第 29、31 章)、Zhuangzi 個人小品、言語のあふれる杯の教義(第 27 章)、そして諸学派の唯一の学術史(第 33 章 天下)
Liezi、道蔵典礼コーパス、neidan 錬丹典籍 注記、除外 後代 / 宗教的道教(Daojiao)に属する;この哲学的・古典的エントリーのスコープ外
  • 全聖典コミットメント:はい——Tao Te Ching の全 81 章 + Zhuangzi の全 33 章(内篇 1–7、外篇 8–22、雑篇 23–33)。Stage-B R3 拡張は内篇のみの最初のパスに外篇 + 雑篇を追加します。

翻訳方針

  • 指定翻訳:
    • Tao Te Ching:James Legge 訳、The Tâo Teh KingThe Sacred Books of the East 第 39 巻所収(The Texts of Tâoism、第 I 部)、Oxford, 1891。パブリックドメイン。
    • Zhuangzi:James Legge 訳、The Writings of Kwang-tzeThe Sacred Books of the East 第 39–40 巻所収(The Texts of Tâoism、第 I–II 部)、Oxford, 1891。パブリックドメイン。(内篇 1–7 は第 39 巻に収録。)
  • アクセス:
    • Tao Te Ching:Project Gutenberg #216(プレーンテキスト、Legge)。
    • Zhuangzi 内篇:Chinese Text Project(ctext.org) でデジタル化された Legge 訳(クリーンなプレーンテキスト;SBE 39 の Internet Archive OCR—— archive.org/details/wg939 ——は OCR が発音区別符号を平板化し名前を歪めるため引用源として却下)。ctext のデジタル化は Legge の SBE 本文のもの;印刷された SBE 39/40 に対する一文字単位の最終検証は Phase 7 の課題です。
  • この翻訳の理由:Legge は明確にパブリックドメイン、学術的標準であり、両方の典籍を訳出(同一人物による両方の唯一の完全なパブリックドメイン英訳)、N=2 レイヤーにわたって一貫した声を提供します。

翻訳ストレス注(この伝統については必読)

道教の言語は意図的にパラドックス的、詩的、否定神学的——冒頭の行は「踏みうる Tao は持続的で不変の Tao ではない」と警告します。Legge の 1891 年ヴィクトリア朝の語法はこれに対して特徴的な方法で緊張し、N=1 ファイル全体に明示されます:

  • 韻のある詩:Legge は多くの章を韻のある英語の二行連句として訳す(例:第 6、20、28、41、44、67 章)、簡潔な中国語をヴィクトリア朝の詩的形式に押し込みます。韻は原文にない強調を加えたり失わせたりしえます。
  • 翻訳不能語の平板化:Legge は wu wei を様々に「non-action」、「doing nothing」、「freedom from action and purpose」、「inaction」と訳し——それが労せず非強制の行為であり、文字通りの不活動ではないことを覆い隠します。De(德)を「virtue」、「attributes」、「the Quality」、「excellence」と訳し——内在する力 / 効力の感覚を失わせます。Ziran(自然)は「spontaneity」、「of itself」、「what it is」、「of their will」、「natural」として現れます。Pu(樸)は「simplicity」、「the uncarved/unwrought material」、「the simple infant」として現れます。全体を通じて、音訳を保持し、Legge の英語がそれを狭めている場所を注記します。
  • 神学的重ね描き:Legge(キリスト教の宣教師・学者)は時に「Heaven」、「God」、「the One」を大文字にし、中国語が保証する以上に個人的 / 有神論的な読みを持ち込む括弧内注釈を挿入します。主張に関わる場合に明示。

査読者 / 立場

  • 伝統内査読者:確保されていません。
  • したがって:この成果物は**「一つの構造化された読み方であり、権威あるものではない」**ものであり、査読者の不在は明示されています。Plan 010 の方針に従い、伝統はスコープに留まります。道教自身の反体系的姿勢(「知る者は語らない」)は、いかなる整理された原理リストも二重に暫定的にします——本文はこの作業に抵抗するでしょう。

この伝統の構造

  • N=1 単位(「books/」):Tao Te Ching については、章のグループ(1 ファイルあたり約 10 章、全 81 章カバー);TTC <ch> で引用。Zhuangzi については、内篇ごとに;Zhuangzi <ch> で引用(例:Zhuangzi 2 =「斉物論」)。
  • 内部 N=2 レイヤー:はい——Tao Te Ching と Zhuangzi にまたがる二典籍収束パス(layers/)、これらは一つの伝統の二つの独立した古典的源だからです。
  • 取り扱いの境界:哲学的道教を後代の宗教的カルトに集約しない;wu wei を寂静主義 / 宿命論として読まない(本文はそれを活発かつ非強制的な統治と工に適用する)。

ファイル

ファイル 状況
00-methodology.md 完了
books/00-index-and-traceability.md 完了(全 81 TTC 章 + 全 33 Zhuangzi 章)
books/01..08(TTC N=1) 完了——81 章
books/09(Zhuangzi 内篇 N=1) 完了——7 章 · 27 原子的言明 · 9 原理(Z-P1Z-P9)
books/10(Zhuangzi 外篇 N=1) 完了——15 章(8–22)· 33 原子的言明 · 11 原理(ZO-P1ZO-P11)
books/11(Zhuangzi 雑篇 N=1) 完了——11 章(23–33)· 29 原子的言明 · 10 原理(ZM-P1ZM-P10)
layers/00-layer-architecture.md 完了
layers/01-ttc-zhuangzi-convergence.md(N=2) 完了(Stage-B R3 外篇 + 雑篇で拡張)
principles-distillation.md(N=3) 完了——12+3 中核原理、外篇 / 雑篇の証拠で軽く拡張
structural-analysis.md 完了
compass-taoism.md 完了

参照