Tradition
Sikhism
Source: Guru Granth Sahib
13
Principles
13
Source books
↗
In the union compass
Principles
This tradition distills to 13 core principles, each traceable to specific verses in Guru Granth Sahib.
Read all 13 principles →About this distillation
锡克教(Gurū Granth Sāhib)蒸馏 —— 决策记录
计划 010的传统级入口。本 README 固定所蒸馏的文本与译本,以及谁审定了这些选择。跨传统层请参阅Atlas 架构;格式金标准请参阅佛教试点。
敬意之言(请先读)
锡克人不把 Gurū Granth Sāhib(常称 Srī Gurū Granth Sāhib jī)视为一本关于宗教的书;他们视之为活着的、永恒的 Gurū —— 第十位 Gurū,Gobind Singh,于 1708 年终结了人间 Gurū 之线,并永远地将上师之位托付于经典。它受到供奉、侍奉,并被作为当下的导师询请,而非被归类为文学。因此本蒸馏作为**「一种结构化的解读,并非权威性的教导」**呈现 —— 一份外在地、恭敬地浮现承重原则的尝试,绝非 Gurū、sangat(会众)或 granthī 之诵读的替代。凡本文件所做的分析、归类或意译,皆为外人之工具;唯有 Gurbānī 本身才是权威。
传统
- Slug:
sikhism-guru-granth-sahib - 传统 / 家族:Sikhī(锡克教);Gurū Granth Sāhib 之经典,锡克诸 Gurū 与 bhagats 之 Gurbānī。
- 一句主旨:一种虔诚的一神信仰 —— 以神圣的名(Naam)忆持独一无形的神(Ik Onkār),落实为诚实之劳作、无私之服事,以及在神之秩序(Hukam)下众人之平等。
典籍选取(收录什么,及为何)
| 文本 | 是否收录? | 理由 |
|---|---|---|
| Japjī Sāhib(Gurū Nanak) | 是(在先) | Gurū Granth Sāhib 的开篇作品;每位锡克人都被期望默记的每日晨祷;「锡克人视之为通往其圣典之钥及其教义之缩影」(Macauliffe)。生活中心性极高 → 理想的入口。 |
| 每日 Nitnem 诸 bani —— Āsā kī Vār、Rahirās(Sodar)、Sohila | 是(阶段 A) | 每日诵持之固定礼仪;具生活中心性;皆见于 Macauliffe 卷 I。 |
| 精选 Gurū Nanak 之颂歌与 sloks(卷 I) | 是(阶段 A) | Macauliffe 卷 I 含 Nanak 的颂歌与附加 sloks,提供无种姓 / 诚实生活 / 平等之教。 |
| Gurūs Angad → Gobind Singh 之作品;bhagat bāṇī(Kabīr、Ravidās、Farīd、Nāmdev 等) | 阶段 B | 完整 Gurū Granth Sāhib 共 1,430 aṅgs(页);逐 aṅg / 逐 rāg 覆盖为分阶之阶段 B 承诺。 |
- 全典籍承诺:是,分阶 —— 阶段 A:Japjī + Nitnem 诸 bani + Gurū Nanak 之卷 I 颂歌(此次交付)→ 阶段 B:其余 1,430 aṅgs 按 rāg / 按作者,全篇已标记。
译本政策
- 指定译本(阶段 A):Max Arthur Macauliffe,The Sikh Religion: Its Gurus, Sacred Writings and Authors,卷 I(牛津:Clarendon Press,1909)。公有领域。
- 取得方式:archive.org 项目
sikhreligionitsg01unse,纯文本 OCR:https://archive.org/download/sikhreligionitsg01unse/sikhreligionitsg01unse_djvu.txt。(Macauliffe 之 6 卷本广泛镜像;本卷含 Gurū Nanak 之生平、Japjī、Āsā kī Vār、Rahirās、Sohila,以及 Nanak 的颂歌。) - 何以选此译本:版权状态毫无疑义为公有领域;制于 1900–1909,得锡克 gyani(学者)助手参与,并以其异读加注;对所用作品完整。告诫:爱德华时代遣词(Thou、saith、elect、demigods),且 Macauliffe 时而将术语基督教化(如 recording angels、salvation),并将神话词汇于注解中印度教化。凡词语承载诠释分量处,保留原文(Gurmukhī 罗马化)术语。
- 一份自由可得的现代译本(Sant Singh Khalsa 对整部 Gurū Granth Sāhib 的英译,在线广泛镜像、众多 gurdwarās 采用)于此不用作引文之源,以使溯源限于单一、明确公有领域之版本;其版权状态较不清晰(释出供非商业之虔诚使用)。阶段 B 可对卷 I 之后材料与之交叉核对,并按引文记录溯源。
- 编号 / 引用格式:Japjī 按 paurī(节)以 Macauliffe 之罗马数字引用,
Japjī I–XXXVIII,并加 Mūl Mantar(前文)与终篇 Slok。其他 bani 按作品 + Macauliffe 页码引用(如Āsā kī Vār, p.232)。阶段 B 将加入 aṅg 编号(标准之 1,430 页参照)。 - 应保留的不可译术语:Ik Onkār、Waheguru、Naam、Hukam、Nadar(恩)、seva、simran、gurmukh、manmukh、sangat、langar、haumai(我执)、sach/sat(真)。Macauliffe 的英译皆并注于此。
- 引文准确性:工作引文取自 archive.org OCR 纯文本(已手动剔除明显扫描错误,如 understandeth);针对 Macauliffe 卷 I 洁净扫描的最终逐字核证属于第 7 阶段稽核任务。所有引文均标示「待第 7 阶段稽核」。
审阅者 / 立场
- 传统内审阅者:尚未取得。
- 因此:本输出为**「一种结构化的解读,并非权威性的教导」**,审阅者缺口已标示。上述敬意之言具拘束力。依计划 010 政策,本传统仍保留在范围内。
本传统的结构
- N=1 单元(「books/」):一作品或章段(整部 Japjī,其后各 Nitnem bani / 主题颂歌组)。Japjī 按 paurī 引用。
- 内部 N=2 层?:阶段 A 未建(单一译者、一组连贯之礼仪集)。若阶段 B 将 Gurū Granth Sāhib 的众多作者(Gurūs + bhagats)汇为独立声音,可适用
layers/一遍。 - 敏感边界:高。视该经典为活着的 Gurū(如上)。不将后来之 Khalsa / Rahit 戒律过度读入 Nanak 时期之 Gurbānī;不将 Sikhī 扁平为印度教或伊斯兰教(诸 Gurū 明确拒绝被吸收入二者之中 —— Japjī XXI,无种姓 - 受造之颂)。
文件
| 文件 | 状态 |
|---|---|
00-methodology.md |
已完成 |
books/00-index-and-traceability.md |
已完成 |
books/01..08(N=1,阶段 A) |
已完成 —— Japjī(38 pauris)+ Nitnem + Nanak 颂歌,71 条原子陈述 |
books/09..13(N=1,阶段 B 深度) |
已完成 —— Anand Sāhib、Sukhmani、Bawan Akhari、Mahalla 9 的 Sloks、Jaap Sāhib;49 条原子陈述 |
principles-distillation.md(N=3) |
已完成 —— 12 条核心原则(阶段 A 的 12 条稳定;阶段 B 附加 Covers/Evidence + 附录) |
structural-analysis.md |
已完成(阶段 A) |
compass-sikhism-guru-granth-sahib.md |
已完成(阶段 A) |
阶段 A(Japjī + Nitnem + Nanak 卷 I 颂歌):完成。 阶段 B 深度(Macauliffe 卷 II–V;其他诸 Gurū 的主要作品):完成 —— Anand Sāhib(Gurū Amar Das)、Sukhmani + Bawan Akhari(Gurū Arjan)、Mahalla 9 的 Sloks(Gurū Teg Bahadur)、Jaap Sāhib(Gurū Gobind Singh,Dasam Granth,依 Nitnem 传统收入,并附绑定典籍之告诫)。阶段 C(其余 1,430 aṅgs 之逐 aṅg 覆盖、卷 VI 之 bhagat bāṇī、更全 Dasam Granth):未启动。