Skip to content

Tradition

Sikhism

Source: Guru Granth Sahib

13

Principles

13

Source books

In the union compass

Principles

This tradition distills to 13 core principles, each traceable to specific verses in Guru Granth Sahib.

Read all 13 principles →

About this distillation

锡克教(Gurū Granth Sāhib)蒸馏 —— 决策记录

计划 010的传统级入口。本 README 固定所蒸馏的文本与译本,以及谁审定了这些选择。跨传统层请参阅Atlas 架构;格式金标准请参阅佛教试点。

敬意之言(请先读)

锡克人不把 Gurū Granth Sāhib(常称 Srī Gurū Granth Sāhib jī)视为一本关于宗教的书;他们视之为活着的、永恒的 Gurū —— 第十位 Gurū,Gobind Singh,于 1708 年终结了人间 Gurū 之线,并永远地将上师之位托付于经典。它受到供奉、侍奉,并被作为当下的导师询请,而非被归类为文学。因此本蒸馏作为**「一种结构化的解读,并非权威性的教导」**呈现 —— 一份外在地、恭敬地浮现承重原则的尝试,绝非 Gurū、sangat(会众)或 granthī 之诵读的替代。凡本文件所做的分析、归类或意译,皆为外人之工具;唯有 Gurbānī 本身才是权威。

传统

  • Slugsikhism-guru-granth-sahib
  • 传统 / 家族:Sikhī(锡克教);Gurū Granth Sāhib 之经典,锡克诸 Gurū 与 bhagats 之 Gurbānī。
  • 一句主旨:一种虔诚的一神信仰 —— 以神圣的Naam)忆持独一无形的神(Ik Onkār),落实为诚实之劳作、无私之服事,以及在神之秩序Hukam)下众人之平等。

典籍选取(收录什么,及为何)

文本 是否收录? 理由
Japjī Sāhib(Gurū Nanak) 是(在先) Gurū Granth Sāhib 的开篇作品;每位锡克人都被期望默记的每日晨祷;「锡克人视之为通往其圣典之钥及其教义之缩影」(Macauliffe)。生活中心性极高 → 理想的入口。
每日 Nitnem 诸 bani —— Āsā kī Vār、Rahirās(Sodar)、Sohila 是(阶段 A) 每日诵持之固定礼仪;具生活中心性;皆见于 Macauliffe 卷 I。
精选 Gurū Nanak 之颂歌sloks(卷 I) 是(阶段 A) Macauliffe 卷 I 含 Nanak 的颂歌与附加 sloks,提供无种姓 / 诚实生活 / 平等之教。
Gurūs Angad → Gobind Singh 之作品;bhagat bāṇī(Kabīr、Ravidās、Farīd、Nāmdev 等) 阶段 B 完整 Gurū Granth Sāhib 共 1,430 aṅgs(页);逐 aṅg / 逐 rāg 覆盖为分阶之阶段 B 承诺。
  • 全典籍承诺:是,分阶 —— 阶段 A:Japjī + Nitnem 诸 bani + Gurū Nanak 之卷 I 颂歌(此次交付)→ 阶段 B:其余 1,430 aṅgsrāg / 按作者,全篇已标记。

译本政策

  • 指定译本(阶段 A)Max Arthur MacauliffeThe Sikh Religion: Its Gurus, Sacred Writings and Authors卷 I(牛津:Clarendon Press,1909)。公有领域。
  • 取得方式:archive.org 项目 sikhreligionitsg01unse,纯文本 OCR:https://archive.org/download/sikhreligionitsg01unse/sikhreligionitsg01unse_djvu.txt。(Macauliffe 之 6 卷本广泛镜像;本卷含 Gurū Nanak 之生平、Japjī、Āsā kī Vār、Rahirās、Sohila,以及 Nanak 的颂歌。)
  • 何以选此译本:版权状态毫无疑义为公有领域;制于 1900–1909,得锡克 gyani(学者)助手参与,并以其异读加注;对所用作品完整。告诫:爱德华时代遣词(Thousaithelectdemigods),且 Macauliffe 时而将术语基督教化(如 recording angelssalvation),并将神话词汇于注解中印度教化。凡词语承载诠释分量处,保留原文(Gurmukhī 罗马化)术语。
  • 一份自由可得的现代译本(Sant Singh Khalsa 对整部 Gurū Granth Sāhib 的英译,在线广泛镜像、众多 gurdwarās 采用)于此用作引文之源,以使溯源限于单一、明确公有领域之版本;其版权状态较不清晰(释出供非商业之虔诚使用)。阶段 B 可对卷 I 之后材料与之交叉核对,并按引文记录溯源。
  • 编号 / 引用格式:Japjī 按 paurī(节)以 Macauliffe 之罗马数字引用,Japjī I–XXXVIII,并加 Mūl Mantar(前文)与终篇 Slok。其他 bani 按作品 + Macauliffe 页码引用(如 Āsā kī Vār, p.232)。阶段 B 将加入 aṅg 编号(标准之 1,430 页参照)。
  • 应保留的不可译术语Ik OnkārWaheguruNaamHukamNadar(恩)、sevasimrangurmukhmanmukhsangatlangarhaumai(我执)、sach/sat(真)。Macauliffe 的英译皆并注于此。
  • 引文准确性:工作引文取自 archive.org OCR 纯文本(已手动剔除明显扫描错误,如 understandeth);针对 Macauliffe 卷 I 洁净扫描的最终逐字核证属于第 7 阶段稽核任务。所有引文均标示「待第 7 阶段稽核」。

审阅者 / 立场

  • 传统内审阅者:尚未取得。
  • 因此:本输出为**「一种结构化的解读,并非权威性的教导」**,审阅者缺口已标示。上述敬意之言具拘束力。依计划 010 政策,本传统仍保留在范围内。

本传统的结构

  • N=1 单元(「books/」):一作品或章段(整部 Japjī,其后各 Nitnem bani / 主题颂歌组)。Japjī 按 paurī 引用。
  • 内部 N=2 层?:阶段 A 未建(单一译者、一组连贯之礼仪集)。若阶段 B 将 Gurū Granth Sāhib 的众多作者(Gurūs + bhagats)汇为独立声音,可适用 layers/ 一遍。
  • 敏感边界:高。视该经典为活着的 Gurū(如上)。不将后来之 Khalsa / Rahit 戒律过度读入 Nanak 时期之 Gurbānī;不将 Sikhī 扁平为印度教或伊斯兰教(诸 Gurū 明确拒绝被吸收入二者之中 —— Japjī XXI,无种姓 - 受造之颂)。

文件

文件 状态
00-methodology.md 已完成
books/00-index-and-traceability.md 已完成
books/01..08(N=1,阶段 A) 已完成 —— Japjī(38 pauris)+ Nitnem + Nanak 颂歌,71 条原子陈述
books/09..13(N=1,阶段 B 深度) 已完成 —— Anand Sāhib、Sukhmani、Bawan Akhari、Mahalla 9 的 Sloks、Jaap Sāhib;49 条原子陈述
principles-distillation.md(N=3) 已完成 —— 12 条核心原则(阶段 A 的 12 条稳定;阶段 B 附加 Covers/Evidence + 附录)
structural-analysis.md 已完成(阶段 A)
compass-sikhism-guru-granth-sahib.md 已完成(阶段 A)

阶段 A(Japjī + Nitnem + Nanak 卷 I 颂歌):完成。 阶段 B 深度(Macauliffe 卷 II–V;其他诸 Gurū 的主要作品):完成 —— Anand Sāhib(Gurū Amar Das)、Sukhmani + Bawan Akhari(Gurū Arjan)、Mahalla 9 的 Sloks(Gurū Teg Bahadur)、Jaap Sāhib(Gurū Gobind Singh,Dasam Granth,依 Nitnem 传统收入,并附绑定典籍之告诫)。阶段 C(其余 1,430 aṅgs 之逐 aṅg 覆盖、卷 VI 之 bhagat bāṇī、更全 Dasam Granth):未启动。

参考