Skip to content

Tradition

Zoroastrianism

Source: Avesta (Gathas · Yashts · Vendidad · Yasna Haptanghaiti)

16

Principles

9

Source books

In the union compass

Principles

This tradition distills to 16 core principles, each traceable to specific verses in Avesta (Gathas · Yashts · Vendidad · Yasna Haptanghaiti).

Read all 16 principles →

About this distillation

تقطير الزرادشتية — سجلّ القرار

نقطة الدخول الخاصة بكل تقليد للخطة Plan 010. يثبّت هذا README النصوصَ والترجماتِ المُقطَّرَة، ومن راجع الاختيارات. انظر بنية الأطلس للطبقة العابرة للتقاليد، وطيار ثيرافادا للصيغة التي تُحاكيها هذه الحزمة.

التقليد

  • الاسم المعرّف (Slug): zoroastrianism
  • التقليد / العائلة: الزرادشتية (Mazdayasna) — دين Zarathushtra (Zoroaster)، التقليد النصّي Avestan. المجتمعات الحيّة: الفرس (الهند) والزرادشتيون الإيرانيون.
  • الإطار الأساسي في جملة واحدة: توحيد أخلاقيّ يكون فيه السيّد الحكيم الواحد Ahura Mazda مصدر كلّ خير، والكوسموس ساحة صراع حقيقيّ بين Asha (الحقّ/النظام-الصحيح) و Druj (الكذب)، وكلّ شخص يختار حرّاً جانباً عبر الأفكار الصالحة، الكلمات الصالحة، والأفعال الصالحة.

اختيار القانون (ما المُدرَج، ولماذا)

النص مُدرَج؟ السبب
Gāthās (Yasna XXVIII–XXXIV، XLIII–LI، LIII) نعم — النواة العقائدية الترانيم الـ 17 المُعتبَرة تأليف Zarathushtra الذاتي؛ النصّ Avestan الأقدم والأعلى سلطةً والأكثر مركزية ليتورجية. مُقطَّرة كاملةً.
Yasna (أوسع) — خاصّةً Y. XII (Fravarane / الاعتراف) نعم (انتقاءات) الليتورجيا الرئيسية؛ Y. XII المهنة المُتلوّة للإيمان. مركزية معاشة عالية.
Vendidad (Vidēvdāt)، SBE 4 نعم (انتقاءات أخلاقية) الشريعة وقانون الطهارة؛ منتقى حيث يحمل أخلاقاً حاملة (مثل قدسية الزراعة، الأرض). كثير منه تفصيل طقسيّ/طهارة، مُقطَّر فقط حيث يحمل مبدأً.
Yashts و Sîrôzahs، SBE 23 نعم (انتقاءات) تراتيل للكائنات الإلهية؛ Ormazd Yasht (أسماء Ahura) و صيَغ Fravarane/Ashem Vohu القائمة مستشهَدة لمركزية معاشة.
  • التزام النواة العقائدية: Gāthās أولاً وكاملةً (أعلى سلطة + مركزية معاشة)، ثمّ انتقاءات حاملة لمبدأ من Avesta الأوسع. يتبع هذا تعليمات الموجز بإعطاء أولوية لـ Gāthās كنواة عقائدية.

سياسة الترجمة

  • Gāthās و Yasna: Lawrence Heyworth Mills، The Zend-Avesta, Part III: The Yasna, Visparad, Âfrînagân, Gâhs and Miscellaneous Fragments، في The Sacred Books of the East، المجلد XXXI (Oxford، 1887). ملكية عامة.
  • Vendidad: James Darmesteter، The Zend-Avesta, Part I: The Vendîdâd، SBE المجلد IV (Oxford، 1880). ملكية عامة. Internet Archive، zendavesta01darmzendavesta01darm_djvu.txt.
  • Yashts و Sîrôzahs: James Darmesteter، The Zend-Avesta, Part II: The Sîrôzahs, Yasts and Nyâyis، SBE المجلد XXIII (Oxford، 1883). ملكية عامة. Internet Archive، zendavesta02darmzendavesta02darm_djvu.txt.
  • لماذا هذه الترجمات: ملكية عامة بلا لبس، المجموعة الإنجليزية SBE المعيارية العلمية، و Avesta كاملة بالإنجليزية.
  • تحفّظ — أسلوب Mills في Gāthās: Gāthās شهيرة بكونها أكثر النصوص جدلاً في الفيلولوجيا الهندو-إيرانية؛ يُقدّمها Mills كلمةً كلمةً ويُملأ السطور بإيضاحات بين قوسين (مثل «(Divine) Righteousness»، «(within us)»). الأقواس تأويل Mills، ليس نصّ Avestan. حيث يحمل إيضاح وزناً تأويلياً، يُحفَظ المصطلح Avestan العاري ويُعلَن الإيضاح. (sacred-texts.com، المرآة المعتادة، خلف Cloudflare ولم يكن قابلاً للاستخدام بـ curl؛ استُخدم Internet Archive OCR mirror بدلاً منه — OCR لديه عيوب طفيفة سيُحلّها تدقيق المرحلة 7 مقابل مسحات SBE النظيفة.)
  • صيغة الاستشهاد: Yasna <ch>:<v> لـ Gāthās و Yasna (مثلاً Yasna 30:3Vendidad <fargard>:<v> و Yasht <n>:<v> لـ Avesta الأوسع. أرقام الفصول بالعربية؛ يستخدم SBE الرومانية.

مصطلحات غير قابلة للترجمة يجب الحفاظ عليها

Asha (حقيقة / نظام كونيّ-أخلاقي صحيح / «الحقّ»)، Ahura Mazda (السيّد الحكيم)، Druj (الكذب، مبدأ الزيف/الفوضى)، Angra Mainyu (الروح المعادية/المُدمِّرة؛ لاحقاً Ahriman)، Spenta Mainyu (الروح السخيّة/المقدّسة)، Vohu Manah (العقل الصالح)، Khshathra (القوّة السياديّة/المملكة)، (Spenta) Armaiti (التقوى/الورع المقدّس)، daēnā (الضمير/الدين/الذات الداخلية)، Amesha Spentas (الخالدون السَخيّون)، Saoshyant (المخلّص/المُحسن المستقبلي)، Frashō-kereti (الـ«جَعْل-عجيباً»/التجديد النهائي)، Humata–Hūkhta–Hvarshta = أفكار صالحة، كلمات صالحة، أفعال صالحة.

المراجع / الموقف

  • مراجع من داخل التقليد: لم يُؤمَّن.
  • بناءً على ذلك: هذا الإخراج هو «قراءة واحدة منظَّمة، لا سلطة فيها» وفجوة المراجع مُعلَنة. يبقى التقليد ضمن النطاق وفق سياسة Plan 010. تُؤخذ العناية بألاّ تُقرأ منظومات حقبة Pahlavi المتأخّرة (مثل Ahriman المُشخَّص كاملاً، قانون الجسد/الطهارة الصارم) إلى Gāthās، حيث يلاحظ Mills نفسه أنّ الثنائية تُعلَن لـ روحَين/مبدأَين قبل التشخيص اللاحق.

بنية هذا التقليد

  • وحدة N=1 («books/»): مجموعة فصول Gāthā أو انتقاء Avesta-أوسع، مُقطَّرة وفق صيغة N=1 البوذية (الخطوات 4–9، إشارات claim-vs-warrant).
  • طبقة N=2 داخلية؟: لا تُستخدم. Gāthās نواة مؤلَّفة واحدة؛ تُعامَل ملفّات Avesta الأوسع كانتقاءات داعمة، لا طبقةً متعدّدة المصادر مَجموعة.
  • حدود الحساسية: قانون الطهارة/الجثّة والجدل ضدّ عبدة Daēva مذكوران لا مُبرَزَين؛ تستمدّ البوصلة من النواة الأخلاقية/التعبّدية.

الملفات

الملف الحالة
00-methodology.md تمّ
books/00-index-and-traceability.md تمّ
books/01-ahunavaiti-i.md (Y. 28–30، N=1) تمّ
books/02-ahunavaiti-ii.md (Y. 31–34، N=1) تمّ
books/03-ushtavaiti-and-spenta-mainyu.md (Y. 43–48، N=1) تمّ
books/04-vohu-khshathra-vahishtoishti.md (Y. 49–51، 53، N=1) تمّ
books/05-wider-avesta-confession-and-ethics.md (Y. 12؛ Vendidad III؛ Yashts، N=1) تمّ
principles-distillation.md (N=3) تمّ — 12 مبدأ جوهرياً
structural-analysis.md تمّ
compass-zoroastrianism.md تمّ

مراجع