Tradition
Jainism
Source: Akārāṅga · Kalpa · Sūtrakṛtāṅga · Uttarādhyayana
15
Principles
8
Source books
↗
In the union compass
Principles
This tradition distills to 15 core principles, each traceable to specific verses in Akārāṅga · Kalpa · Sūtrakṛtāṅga · Uttarādhyayana.
Read all 15 principles →About this distillation
ジャイナ教の蒸留——決定記録
Plan 010 の伝統別エントリーポイント。この README はどの典籍とどの翻訳が蒸留されるか、また誰がその選択をレビューしたかを定めます。伝統横断レイヤーについては Atlas のアーキテクチャを、このスタックが反映するゴールドスタンダードのフォーマットについては 上座部パイロットを参照してください。
伝統
- スラッグ:
jainism - 伝統 / 系譜:ジャイナ教——具体的にはŚvetāmbara Āgama 層、現存する最古のジャイナ教正典層。(Digambara 伝統は Śvetāmbara Āgamas を真正な正典として拒否します;これは宗派的境界であり、
00-methodology.mdに注記されています。) - 一文で示す主要な枠組み:根本的な非暴力(ahiṃsā)と苦行的自己浄化の非有神論的道——それによって永遠の魂(jīva)が karma の微細な物質を剥ぎ落とし、全知の解脱(kevala / mokṣa)を達成する。
聖典選択(何を含め、なぜか)
| 典籍 | 含めるか | 根拠 |
|---|---|---|
| Ākārāṅga Sūtra(Āyāraṅga) | はい(最初) | 第一の Aṅga;現存する最古のジャイナ教典籍;その第 I 巻は六種類の生命に対する ahiṃsā の基礎的言明 → 最高度の生活中心性 |
| Sūtrakṛtāṅga Sūtra(Sūyagaḍa) | はい | 第二の Aṅga;教義的——魂、束縛、非所有のジャイナ教的説明を競合する学派に対して擁護する |
| Uttarādhyayana Sūtra | はい | Mūla-sūtra;最も研究・唱誦されるジャイナ教典籍の一つ;修行規律、魂、karma、三宝の大要 → 非常に高い生活中心性 |
| Kalpa Sūtra(Lives of the Jinas) | はい | Lives of the Jinas(特に Mahāvīra の出家と苦行);Paryuṣaṇa で毎年唱誦される → 例外的な典礼的中心性。(Jacobi は SBE 22 内に印刷。) |
| Tattvārtha Sūtra | 除外 | 教義的に中心的で全宗派的だが、標準的な英訳は現代 / 著作権付き。パブリックドメインの Jacobi Āgama 翻訳に依拠し、このギャップを明示します。 |
| 後代の注釈 / Digambara 典籍 | 注記 | このパブリックドメインパスのスコープ外;Jacobi の注が要求する場合のみ参照。 |
- 全聖典コミットメント:上記の四つの典籍は中心的な倫理的 / 人類学的 / 救済論的核をカバーします。完全な Śvetāmbara 正典(45 Āgamas)はより大きい;これは原理的な核選択であり、全聖典ではなく、そのように明示されています。
翻訳方針
- 指定翻訳:Hermann Jacobi 訳、Jaina Sūtras、The Sacred Books of the East(編 F. Max Müller)、Oxford: Clarendon Press 所収——
- SBE 第 XXII 巻(1884):Ākārāṅga Sūtra + Kalpa Sūtra。
- SBE 第 XLV 巻(1895):Uttarādhyayana Sūtra + Sūtrakṛtāṅga Sūtra。
- 両方ともパブリックドメイン。
- アクセス(
curl経由の生のプレーンテキスト、WebFetch ではない): - この翻訳の理由:中心的なジャイナ教 Āgamas の唯一の完全で学術的、明確にパブリックドメインの英訳。留意点:(a)1884/1895 年の語法とローマ字化は IAST 以前(Jacobi は Jinas/Jainas に対して「Ginas/Gainas」、修行者に対して「Nirgrantha」、「Brâhmaṇa」などと書く);(b)ソースは OCR で印刷された巻のものなので、発音区別符号といくつかの文字はプレーンテキストで破損しています——ここでの作業引用は明らかな OCR ノイズを正規化し、印刷された SBE 頁に対する Phase 7 一文字単位検証保留と明示的に印付けされています。
- 保持すべき翻訳不能語:ahiṃsā、anekāntavāda、syādvāda、aparigraha、jīva、ajīva、karma、kevala、saṃvara、mokṣa、parīṣaha、Nirgrantha、Tīrthaṅkara(Jacobi の英語 / ローマ字化された訳はこれらに照らして注釈されます)。
査読者 / 立場
- 伝統内査読者:確保されていません。
- したがって:この成果物は**「一つの構造化された読み方であり、権威あるものではない」*ものであり、査読者の不在は明示されています。Plan 010 の方針に従い、伝統はスコープに留まります。Śvetāmbara/Digambara の分裂は、ここでの「ジャイナ教」さえもが立場*(Śvetāmbara Āgama)であり、伝統全体ではないことを意味します。
この伝統の構造
- N=1 単位(「books/」):四つのソースの一つの本文セクション(例:Ākārāṅga の講話、Uttarādhyayana の講話)、ファイル
books/NN-<title>.md。粒度は Atlas 方法論 v2 が大きな正典について規定するように、正典規模に合わせられている(セクション単位、各典籍の中心的素材をカバー)。 - 内部 N=2 レイヤー?:別個の
layers/パスとしては使用しません;四つの典籍は N=3 統合に直接プールされ、ソース典籍はすべての原理の Covers/Evidence に注記されます。(将来のlayers/パスは四つの典籍を独立ソースとして扱えるでしょう。) - 取り扱いの境界:以下を注意:(a)ジャイナの ahiṃsā を一般的な「慈悲」に集約しない——その範囲(地、水、火、風、植物、動物の身体)とその根拠(神的命令ではなく物質としての karma)は独特;(b)後代 / Digambara 教義をこれらの初期典籍に読み込まない;(c)苦行的理想(裸体、断食死)を在家規範として提示しない。
ファイル
| ファイル | 状況 |
|---|---|
00-methodology.md |
完了 |
books/00-index-and-traceability.md |
完了 |
books/01..08(N=1) |
完了——4 典籍にわたる 8 セクション、55 原子的言明 |
principles-distillation.md(N=3) |
完了——13 中核原理 |
structural-analysis.md |
完了 |
compass-jainism.md |
完了 |